جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)

97

علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (فارسى)

وجود دارد كه ما مردم عرب را افتخار مىبخشد ، چنان‌كه به تاريخ انسان شرف و افتخار مىدهد . از موضوعاتى كه در بررسى دوران على و دوران‌هاى پس از وى ، به آن توجه و آگاهى خواهيم داد ، سهم بزرگى است از مقاومت در برابر ستم و ستمگر ، يارى مظلوم ، نبرد و پيكار با برده‌گيرى و استثمار ، كه با كار و كوشش خستگىناپذيرى علل و عوامل اين دو را از ميان برداشته و با فداكارى و جانبازى در راه عزت و شرافت انسانيت و با وضع قوانين و برنامه‌هايى - در چهارچوبى كه امكانات زمان و مكان به آن اجازه مىداد - انجام داده شده است و از همين‌جاست كه ما بيشتر از پيش مىبينيم كه همهء تاريخ ما ظلمت و ظلم ، تاريكى و ستم نيست ! در گوشه‌هاى شب‌هاى آن ، جرقه‌ها و برق‌هايى است ! و در تاريكىهاى آن روشنىها و مهتاب‌هايى به چشم مىخورد ! و در ژرفاى تيرگىهاى ظلم و ستم آن ، سپيدىهاى نيكى و روزهاى روشن و خورشيدهاى خندانى وجود دارند ! . . . و سپس باران‌هايى آمده كه آسمان آن را بر بيابان‌هاى تاريخ ما ، گاهى به مقدار كم و اندك‌اندك و گاهى فراوان و سيل‌آسا ، فرو ريخته و آن را سيراب ساخته است ! و چنين صفحات درخشان در تاريخ ما ، به ما امكان مىدهد كه برگرديم و از نو بر خود بنگريم تا بسيارى از زنجيرهايى را كه قرن‌هاى تاريك و طولانى ، آنها را بر دست و پاى ما بسته‌اند ، از هم بگسليم و آن قهرمانى واقعى را كه شامل نبرد يك فرد از افراد و يا نسلى از نسل‌ها در راه همه انسانيت است ، تقدير و تقديس كنيم و آن مليت عربى انسانى را كه خدمت به انسان را - در درون خود و در هر ميدانى ! - هدف اصلى و نهايى خود قرار مىدهد ، تحكيم بخشيم .